Неологизмы – названия торговых марок (часть 1)

Неологизм – слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке. Каждый год русский язык, как и языки других стран, пополняется сотнями, а иногда и тысячами неологизмов. Различаются неологизмы лексические и семантические. Лексические неологизмы – это слова, ранее не существовавшие в языке, а семантические – это известные слова, которые приобрели новые значения (например, в свое время таким словом стал «спутник» в значении «искусственный спутник Земли»).

Лексические неологизмы в свою очередь делятся на:

а) заимствованные из других языков (Интернет, дизайнер);

б) вновь образованные словосочетания (человеческий фактор, теневая экономика);

в) слова, образованные из известных морфем по известным моделям, т.е. по образцу уже существующих слов, с использованием существующей системы суффиксов и префиксов (например, «Сладонеж» или «Мечталия»).

Вновь появившиеся слова не только пополняют разговорную речь и медийное пространство, но и становятся названиями торговых марок. В данном обзоре нас интересуют те названия, которые относятся к обозначенной выше категории «в» и были придуманы специально как имена будущих брендов.

Если раньше создание таких новых слов было прерогативой и предметом законной гордости профессиональных писателей, то теперь на эту роль претендуют копирайтеры и владельцы торговых марок. Как и литераторы, они надеются, что их творениям предстоит долгая и счастливая жизнь. Названия-неологизмы действительно могут стать именами успешных марок и способствовать их продвижению на рынке. Для этого в процессе разработки названия должны быть выполнены несколько условий:

  • название должно соответствовать строю языка, его грамматическим нормам;
  • его значение или нужные ассоциации должны легко восприниматься будущими потребителями;
  • у него должно быть простое и однозначное произношение, это касается и сочетания звуков, и ударения.

Рассмотрим несколько характерных приемов словотворчества и примеров неологизмов.

Название торговой марки может быть представлено как некое вымышленное географическое наименование. Например, «Гурмания», «Вкусландия» или «Молокия», WestLand или «Радостино».

Такой подход достаточно избит, кроме того, далеко не всегда придуманные города и страны звучат легко и понятно, это мы видим на примере названий «Радостино» и «Молокия» (подразумевалось все же «молоко», а не «молоки»).

К числу недостатков российского нейминга можно отнести использование шаблонных приемов в создании неологизмов, поэтому на рынке несметное число названий, образованных по одному клише, с корнями euro, berry, land и, конечно же, бессмертные -off.

Во второй части статьи продолжим рассматривать примеры названий-неологизмов.

Исключительные авторские права принадлежат креативному агентству «Логодизайнер». Перепечатка и копирование материалов сайта разрешены в случае установки прямой ссылки на www.logodesigner.ru. Любые другие заимствования являются противозаконными.